Foto de Ana López Tirado

Ana López Tirado

Mujer de 27 años de Asturias

Vive en Asturias.

Objetivo actual: Mi principal objetivo es conseguir trabajo como traductora literaria. No obstante, en estos momentos, estaría interesada en cualquier puesto de traductora en general.

Conocimientos y aptitudes

Nivel de inglés

Inglés Competente

Carné de conducir

Carné de conducir

Graduado escolar

Graduado escolar

Título universitario

Título universitario

Título de inglés C1

Título de inglés C1

Experiencia

- Grado en Traducción e Interpretación inglés - español (EN–ES), Universidad de Valladolid (Campus Duques de Soria). JUN 2019

- Beca Erasmus de 10 meses durante mi tercer curso académico (2017-2018) en la Université Libre de Bruxelles, Bélgica. SEP 2017 – JUL 2018

- Prácticas profesionales de Traducción audiovisual. Traducción de películas, videojuegos y series de televisión, así como tareas de revisión y corrección. (2 meses, 150 horas). OCT - NOV 2018.

- Voluntaria en la Comunidad de Traductores de TED revisando y subtitulando al español dos charlas TED.

Estudios

Traducción e Interpretación en Universidad de Valladolid

Finalizado en 2019. Duración: 4 años.

Taller de traducción literaria (EN-ES) en Centro Internacional Antonio Machado

Finalizado en 2019. Duración: 10 horas.

Curso de traducción literaria en Cálamo y Cran

Finalizado en 2019. Duración: 3 meses.

2nd Advanced Seminar for Trainers and Junior Researchers on Machine Translation and Post-Editing en Universidad de Valladolid

Finalizado en 2019. Duración: 20 horas.

Curso de Traducción audiovisual: guion cinematográfico y doblaje en Universidad de Valladolid

Finalizado en 2018. Duración: 10 horas.

Otros datos:

Soy graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Valladolid. He realizado prácticas universitarias en traducción audiovisual y actualmente estoy realizando un curso para especializarme en traducción literaria. Además, tengo conocimientos sobre la utilización de herramientas informáticas como SDL Trados, SDL Multiterm o MemoQ, así como de Office.

He asistido a varios congresos de traducción e interpretación, como el ENETI o el I Congreso de estudiantes de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria: las oportunidades ocultas de la traducción, así como al 2nd Advanced Seminar for Trainers and Junior Researchers on Machine Translation and Post-Editing de la Universidad de Valladolid. Asimismo, he realizado cursos y talleres sobre traducción audiovisual y traducción literaria y he participado como voluntaria en la comunidad de traductores de TED.

He sido beneficiaria de una Beca de movilidad Erasmus de 10 meses de duración en la ULB en Bruselas y también he disfrutado, por mérito académico, de una beca de colaboración en tareas de investigación del Consejo Social de la Universidad de Valladolid (curso 2018-19), gracias a la cual he podido colaborar en el Departamento de Lengua Española de la UVa (Campus Duques de Soria) llevando a cabo una investigación sobre la traducción en el sector agroalimentario.